MKV jest kontenerem, w którym zawarta jest ścieżka wideo z filmem, ścieżka audio z dźwiękiem, a także ścieżki językowe z napisami. Jeśli twój odtwarzacz nie obsługuje zewnętrznych napisów, to możesz je dodać bezpośrednio do filmu MKV jako dodatkowy język. Zajmuje to kilka sekund.

Jak dodać napisy do filmu MKV jako nową ścieżkę

Filmy w formacie MKV różnią się nieco od filmów z rozszerzeniami MP4 czy AVI. W przypadku MKV mamy bowiem do czynienia nie tylko z plikiem wideo, ale z całym kontenerem, w skład którego wchodzą różne elementy – ścieżka wideo, ścieżki audio oraz ścieżki z napisami. Dzięki temu w jednym pliku MKV może być kilka wersji językowych dźwięku oraz napisów. Gdy taki plik odtwarzamy na telewizorze lub stacjonarnym odtwarzaczu, to wersje językową dźwięku oraz napisów można zazwyczaj ustawiać za pomocą przycisku „LANG” (Language) na pilocie. Z kolei w odtwarzaczach na Windowsie typu Media Player Classic czy KMPlayer opcje językowe możemy zmienić po kliknięciu prawym przyciskiem myszy.

Problem zaczyna się pojawiać, gdy mamy klasyczną kombinację, czyli film w formacie MKV oraz polskie napisy w osobnym pliku *.TXT lub *.SRT. Na komputerze nie będzie problemów z wyświetleniem zewnętrznych napisów, ale może to powodować problemy na stacjonarnych odtwarzaczach lub telewizorach z obsługą plików multimedialnych. Takie urządzenia często w przypadku plików MKV ograniczają się tylko do napisów, które dostępne są bezpośrednio w kontenerze MKV i nie chcą dodawać zewnętrznych napisów z plików *.SRT. Na szczęście da się to ominąć w prosty sposób – można dodać napisy w formacie *.SRT bezpośrednio do pliku MKV jako nową ścieżkę napisów i oznaczyć ją jako język polski, aby była dostępna do wyboru z poziomu pilota telewizora czy odtwarzacza.

Dodawanie napisów do filmu MKV

Gdy dodamy napisy z pliku SRT do kontenera MKV jako polską wersję językową, to będziemy mogli bez problemu je włączyć na stacjonarnym odtwarzaczu – wyświetlą się na liście dostępnych wersji językowych po wciśnięciu np. odpowiedniego przycisku na pilocie. Nie będzie także już potrzebny zewnętrzny plik z napisami. Wszystko zostanie zachowane wewnątrz kontenera MKV. Skorzystamy w tym celu z programu o nazwie MKVToolnix.

Pobierz MKVToolnix

Po uruchomieniu programu wyświetli się okno podzielone na kilka sekcji – nas interesuje ta główna, czyli tzw. „muksowanie”. Są tu dostępne trzy zakładki – „Wejście”, „Wyjście” oraz „Załączniki”. Skupmy się tylko na zakładce „Wejście”, czyli tym, co jest domyślnie wyświetlone po uruchomieniu programu.

Dodaj pliki MKV i SRT do MKVToolNix

W sekcji „Pliki źródłowe” kliknij prawym przyciskiem myszy na pustym polu i wybierz „Dodaj pliki”. Wskaż swój plik MKV z filmem, a także plik SRT z napisami. Tutaj jedna uwaga. Plik z filmem oraz plik z napisami powinny nosić tą samą nazwę. Jeśli mamy zatem plik „Matrix.mkv”, to napisy powinny nazywać się „Matrix.srt”.

Jeśli po wyborze napisów wyświetla się błąd, że program nie obsługuje formatu Micro DVD, to znaczy, że twoje napisy są niekompatybilne. Da się to łatwo zmienić korzystając ze strony SubConverter. Przeciągnij plik z napisami i wybierz konwersję do formatu "SRT – SubRipper" i pobierz przerobione napisy na dysk.

Konwersja napisów z MicroDVD na SRT

Po wskazaniu pliku MKV i napisów wyświetla się one na liście. Zwróć uwagę teraz na pole poniżej – „Ścieżki, rozdziały i tagi”. Znajdziesz tu oryginalne ścieżki wideo, audio i napisy, a także (na samym końcu) dodany przez Ciebie plik z napisami zewnętrznymi. Rozpoznasz go po tym, że ma przypisany typ „Napisy”, w polu „Nazwa” jest pusto, a ustawiony język to „und” (Undefinied – niezdefiniowany).

Ustaw opcje napisów w MKVToolNix

Zaznacz swoją ścieżkę z napisami, a następnie po prawej stronie w sekcji „Opcje ogólne” wybierz język polski (Polish „pol”) w polu „Język”. W polu nazwa wpisz dowolna nazwę dla języka np. „Polski”. Ustawienia napisów są już gotowe. Teraz wystarczy zapisać je w filmie MKV. W tym celu kliknij u dołu okna w przycisk o nazwie „Rozpocznij muksowanie”.

Muksowanie to bardzo szybki sposób na edytowanie lub dodawanie nowych ścieżek do pliku MKV. W przypadku dodania ścieżki z napisami proces ten nie trwa długo – napisy zostaną dodane w przeciągu kilku lub kilkunastu sekund. Postęp można śledzić w zakładce „Postęp zadań”.

W folderze z filmem zostanie utworzony nowy plik MKV ze zintegrowanymi napisami. Gdy otworzymy go za pomocą odtwarzacza na komputerze, to zauważymy, że po rozwinięciu ścieżek z napisami wyświetla się język polski. Podobnie będzie na stacjonarnym odtwarzaczu lub telewizorze z obsługą plików MKV – po wciśnięciu przycisku zmiany języka na pilocie będziemy mogli wybrać polską wersję językową napisów.