Spis treści
Masz film w MKV, w którym zawartych jest kilka różnych wersji językowych? Możesz usunąć zbędne ścieżki dźwiękowe i zostawić np. tylko polską lub angielską. W ten sposób znacznie zmniejszysz rozmiar filmu, dzięki czemu łatwiej będzie go przechować na dysku lub w pamięci przenośnej.
Swoją kolekcję filmów na BluRay osobiście lubię mieć zawsze „pod ręką”, czyli… na dysku twardym. Kolekcja na płytach ma swój urok, ale czasem mam ochotę po prostu szybko sięgnąć po jakiś film i obejrzeć ulubione fragmenty bez przeszukiwania pudełek w drugim pokoju. W takich wypadkach przechowywanie filmów na dysku jest bardzo wygodne. Niestety, film w dobrej jakości potrafi zajmować mnóstwo miejsca. W przypadku filmów w formacie MKV jest to tym bardziej nasilone, gdyż w jednym pliku MKV może znajdować się kilka ścieżek dźwiękowych – każda z inną wersją językową.
Oczywiście ścieżki dźwiękowe można już wybrać w procesie konwersji filmu z BluRay do MKV, jednak jeśli macie już na dysku filmy, które zawierają więcej niż jedną ścieżkę dźwiękową, to nadal można zbędne wersje językowe usunąć. Trwa to bardzo krótko, nie wymaga ponownej konwersji filmu, a potrafi zaoszczędzić mnóstwo miejsca na dysku. Usunięcie jednej wersji językowej z filmu zmniejszyło jego rozmiar o ponad 500 MB w moim przypadku. Gdy mamy na dysku mnóstwo filmów i każdy z nich jest w kilku wersjach językowych, to możemy w ten sposób znacznie odchudzić naszą kolekcję filmów bez jakiejkolwiek ingerencji w jakość obrazu. Jak to zrobić?
Usuwanie wybranych ścieżek dźwiękowych i wersji językowych z filmów MKV
Na początek warto powiedzieć, że MKV od plików AVI czy MP4 różni się tym, że nie jest formatem tylko filmowym. MKV to kontener, w którym zawarte są pliki z obrazem, dźwiękiem i napisami. Każdy z tych elementów stanowi osobną ścieżkę, dlatego – w odróżnieniu od AVI czy MP4 – tak łatwo i szybko można usunąć zbędne ścieżki bez ingerencji w całą resztę. Każda wersja językowa stanowi osobną ścieżkę dźwiękową oraz tekstową (napisy). Wystarczy zbędne ścieżki usunąć, a zrobimy to za pomocą narzędzia MKVToolNix.
Program ten opisywaliśmy już w naszym poradniku dodawania napisów SRT do filmu MKV. Tym razem zajmiemy się odwrotną procedurą, czyli usuwaniem wybranych ścieżek z pliku MKV. Po uruchomieniu programu należy dodać plik MKV z filmem, z którego chcemy usunąć wybrane wersje językowe. W tym celu w sekcji „Wejście > Pliki źródłowe” kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz „Dodaj plik”.
Następnie wskaż swój plik z filmem. Po dodaniu wyświetli się on na liście, natomiast poniżej w sekcji „Ścieżki, rozdziały i tagi” możesz dostosować, jakie właściwości ma on posiadać po modyfikacji. W tym miejscu znajdziesz przede wszystkim całą listę ścieżek – zarówno filmowych, dźwiękowych jak i napisów. Nas interesuje usunięcie zbędnych ścieżek dźwiękowych oraz z napisami, a więc zwracamy uwagę na ścieżki typu „Audio” oraz „Napisy”.
W naszym przypadku możecie zauważyć, że film posiada dwie ścieżki językowe – polską (dubbing) oraz angielską. Do tego dodana jest ścieżka tekstowa z polskimi napisami. Załóżmy, że chcemy zostawić tylko polską ścieżkę z dubbingiem, a pozostałe chcemy usunąć. W takim wypadku wystarczy odznaczyć na liście angielską ścieżkę audio, a także polskie napisy, gdyż nie będą już potrzebne przy polskim dubbingu. W taki sam sposób możesz odznaczyć wszystkie ścieżki, które są Ci niepotrzebne i pozostawić tylko jedną ścieżkę audio z wybraną wersją językową.
Na samym dole w sekcji „Plik wyjściowy” wybierz miejsce, w którym ma zostać zachowany nowy plik (MKVToolnix nie modyfikuje pliku źródłowego – zamiast tego tworzy kopię z naszymi modyfikacjami). Po wszystkim kliknij w przycisk „Rozpocznij muksowanie”.
Program rozpocznie teraz proces kasowania zbędnych ścieżek dźwiękowych. Trwa to bardzo krótko, gdyż – jak wspomniałem wcześniej – MKV to tylko kontener na poszczególne ścieżki, a więc w tym wypadku nie dochodzi do ponownego konwertowania całego filmu. MKVToolNix po prostu usuwa z kontenera MKV niepotrzebne elementy i w żaden sposób nie dotyka innych ścieżek. Jakość filmu pozostanie bezmienna. Proces „muksowania” możesz śledzić w zakładce „Postęp zadań”.
Po kilkudziesięciu sekundach cały proces zostanie ukończony i na dysku utworzony zostanie nowy plik z naszym filmem i wybraną wersją językową. Sprawdź jego działanie – jeśli wszystko odtwarza się bez problemu, to stary plik ze wszystkimi wersjami językowymi możesz już usunąć. W ten sposób można zyskać dużo wolnego miejsca, gdyż każda ścieżka dźwiękowa zajmuje kilkaset megabajtów. W moim przypadku po usunięciu jednej ścieżki dźwiękowej i napisów rozmiar zmniejszył się z 4GB do 3,47GB.